Simulierte Waende, Objekte - Simulated Walls, Objects

Reflektor (Konserve)

1979

Simulierte, verdoppelte Wand in Eckvitrine, ausgestellt 1980 auf der Rundgangsausstellung in der Klasse Kamp, Stl. Kunstakademie Duesseldorf. Seitdem zahlreiche Objekte, bestehend aus simulierten Wandoberflaechen in Ecken oder parallel zur Aus-stellungswand.

Latex auf Putz, Holz, Stahl, Glas,

150 x 30 cm

Reflector (Preserve)

1979

Simulated, double wall in a corner vitrine, exhibited in 1980 at the Strolling Exhibition in the Klasse Kamp, State Academy of Fine Arts, Duesseldorf, Germany. Since that time numerous objects, consisting of simulated wall surfaces in corners or parallel to the exhibition wall.

Latex on plaster, wood, steel, glass,

150 x 30cm

Reflektor atmosphaerisch (Konserve)

1984

Foto: Elisabeth Zahnd. Simulierte, verdoppelte Wand in Eckvitrine, Acryl, matt und glaenzend auf Putz, Holz, Glas, Kunstharzfarbe.

Hoehe ca. 140 cm

Reflector atmospheric (Preserve)

1984

Foto: Elisabeth Zahnd. Simulated, double wall in a corner vitrine, acrylic, matte and high-gloss on plaster, wood, glass, synthetic resin paint.

Height: Approx. 140cm

Das Lager I

1985

Detailansicht: Eckobjekt mit Passepartout und dahinter liegender Fotografie eines verspiegelten wie auch geoeffneten (gekippten) Fensters der gleichnamigen Installation im alten Museum Moenchengladbach.

Fotografie, Acryl und Kunstharzlack auf Holz, Glas.

102 x 48 x 25 cm

The Storage Area I

1985

Detail View: Corner Object with passe-partout and photo of a mirrored and also tilted-open window behind it; from the installation with the same name in the old museum in Moenchengladbach.

Photograph, acrylic and synthetic resin lacquer on wood, glass,

102 x 48 x 25cm

Das Lager II

1985

Eckobjekt mit Passepartout und dahinter liegender Fotografie eines verspiegelten wie auch geoeffneten (gekippten) Fensters der gleichnamigen Installation im alten Museum Moenchengladbach.

Fotografie, Acryl und Kunstharzlack auf Holz, Glas:

102 x 48 x 25cm

The Storage Area II

1985

Corner Object with passe-partout and photo of a mirrored and also tilted-open window behind it; from the installation with the same name in the old museum in Moenchengladbach.

Photograph, acrylic and synthetic resin lacquer on wood, glass:

102 x 48 x 25cm

War es morgen,wird es gestern?

1985

Zwei Reflektoren: Eine der Wandoberflaechenschalen haengt schwebend und die andere steht gekippt vor der Referenzwand.

Acryl auf Putz und Holz, matt und glaenzend, Eisenrohre.

240 x 130 und 248 x 152 cm

Foto: Elisabeth Zahnd.

Was it tomorrow, will it be yesterday?

1985

Two reflectors: One of the wall surface bowls hangs free and the other stands tipped in front of the wall to which it refers.

Acrylic on plaster and wood, matte and high-gloss, glass; steel tubes.

102 x 48 x 25cm

Foto: Elisabeth Zahnd.

Generalbelehrung I

1987

Hier: Anlaesslich der Ausstellung Leicht erhoehte Temperatur ­ 4000 D, Duesseldorfer Kuenstler im Schloss Parz Österreich. Objekt, eine Wand simulierend, zwischen einem ueberdimensio-nalen Bild und einer leicht gekippten Staffelei kippend. Ein gerahmtes Werkschutzplakat aus einer schwer definierbaren Zeit - es koennte in Deutschland vor dem zweiten Weltkrieg, waehrend - aber auch in den Fuenfziger Jahren nach dem Krieg entstanden sein, ist auf der Frontwand des Objektes befestigt. Ein Meister erklaert dem koerperlich, und somit auch hierarchisch kleineren Lehrling die Welt. Im Rahmen, hinter dem belehrenden Zeigefinger sind Bild und Wand perforiert und lassen den Blick in das Dahinter frei. Sehr ueberraschend fuer den aufmerksamen Beobachter ist dabei, dass der Hintergrund wegen der vor dem Hintergrund schwebenden Hand
nicht fokussierbar ist und somit eher kurioserweise wie ein Spiegelbild in die eigene Richtung wirkt.

400 x 300 cm

General Instruction I

1987

Here: On the occasion of the exhibition, Slightly Elevated Temperature 4000D, artists from Duesseldorf in Schloss Parz in Austria. Object, simulating a wall, tilting between an oversized picture and a slightly tilted easel. A framed security guards’ poster from a period that cannot be easily determined ­ it might be Germany before the Second World War, during the war, but it might also be from the ‘Fifties after the war ­ is attached to the front wall of the object. A master explains everything to an apprentice, who is both physically smaller and therefore hierarchically lower. In the frame behind the dogmatically pointing finger the picture and the wall are perforated and open up the view to what lies behind. What is very surprising to the attentive viewer is the fact that the background cannot be focussed on due to the hand floating in front of it, and that it therefore has the peculiar effect of a mirror image in the viewer’s direction.

400 x 300cm

Generalbelehrung II

1987

Hier die Rueckseite des Objektes.

Detaillierte Beschreibung: Generalbelehrung I

General Instruction II

1987

Here the reverse side of the object.

Detailed discription: Generalbelehrung I

Generalbelehrung III

1987

Hier Detail des Objektes.

Ausfuehrliche Beschreibung: Generalbelehrung I

General Instruction III

1987

Here a detail of the object.

Detailed discription: Generalbelehrung I

Über gestern und morgen I

1989 - 91

Reproduktion einer Wand des ehemaligen Ateliers Nonnengasse in Duisburg.

Hinter einem verglastem Passepartout liegt eine strukturell identische Ebene, jedoch mit Gebrauchsspuren um einen durch die Glasscheibe nicht mehr zugaenglichen Tuerspion herum. Zwischen den beiden Wandebenen liegt ein verstecktes, nur ansatzweise sichtbares Bild.

Acryl auf Glasfiberkunststoff, Holz, Stahl, Glas

Masse: ca.: 300 x 125 x 12 cm

On Yesterday andTomorrow I

1989 - 91

Reproduction of a wall of the former studio, Nonnengasse, in Duisburg.

A structurally identical level lies behind a glassed-over passe-partout, but with traces showing wear and tear, around a spy

hole that is no longer accessible because of the glass pane. Between the two wall levels lies a hidden, only partially visible, picture.

Acrylic on synthetic fiberglass material, wood, steel, glass, measurements approx:

300 x 125 x 12cm

Über gestern und morgen II

1989 - 91

Detailansicht: Reproduktion einer Wand des ehemaligen Ateliers Non-nengasse in Duisburg.

Hinter einem verglastem Passepartout liegt eine strukturell identische Ebene, jedoch mit Gebrauchsspuren um einen durch die Glasscheibe nicht mehr zugaenglichen Tuerspion herum. Zwischen den beiden Wandebenen liegt ein verstecktes, nur ansatzweise sichtbares Bild.

Acryl auf Glasfiberkunststoff, Holz, Stahl, Glas.

Masse: ca.: 300 x 125 x 12 cm

On Yesterday and Tomorrow II

1989 - 91

Detail View: Reproduction of a wall of the former studio, Nonnengasse, in Duisburg.

A structurally identical level lies behind a glassed-over passe-partout, but with traces showing wear and tear, around a spy-hole that is no longer accessible because of the glass pane. Between the two wall levels lies a hidden, only partially visible, picture.

Acrylic on synthetic fiberglass material, wood, steel, glass, measurements

approx: 300 x 125 x 12cm

copyright 2004 by Wolfgang Robbe